Adatvédelmi irányelvek

Mi is az a süti?
A süti (cookie) egy kis fájl, amely akkor kerül a számítógépre, amikor Ön egy webhelyet látogat meg. A sütik számtalan funkcióval rendelkeznek. Többek között információt gyűjtenek, megjegyzik a látogató egyéni beállításait, felhasználásra kerülnek pl. az online bevásárlókosarak használatakor, és általánosságban megkönnyítik a weboldal használatát a felhasználók számára.
 
Az urbanjozsef.piarista.hu milyen sütiket és mire használ?
Az urbanjozsef.piarista.hu a sütiket a következő célokból használja:


"...mint önmagadat"

2017. december 27.

A napokban bukkantam rá Anselm Grün és David Steindl-Rast beszélgetős könyvében (Faith Beyond Belief: Spirituality of Our Times) a felebaráti szeretet egy számomra új magyarázatára. David Steindl-Rast mondja, hogy rosszul fordítjuk a szöveget, amikor így adjuk vissza: „Szeresd felebarátod úgy, ahogyan önmagadat szereted.” A héberben lenne mód arra, hogy így fogalmazzon, de ehelyett azt mondja: „Szeresd felebarátodat önmagadként.” (Vö. 29. o.) Akkor tudom szeretni a felebarátot, ha meglátom a hozzátartozásomat. Vagy még inkább így: szeretnem kell a felebarátot, mert összetartozunk.


L'Eucaristia – Spezzare, condividere, distribuire

2017. június 17.

I.

L'altro giorno sono andato dal barbiere e durante le manovre che stava facendo sopra la mia testa abbiamo parlato di cose del mondo, come è usuale in tali situazioni. È la mia esperienza che quando si incontra un prete, le persone, barbieri inclusi, tendono a trattare argomenti speciali come la Chiesa o domande riguardanti l’etica. Tuttavia, mi barbiere è speciale. Egli non parla solo su argomenti usuali ma anche, e forse soprattutto, di questioni teologiche, e questa volta, ha parlato dell’Eucaristia.

 


Generous Orthodoxy -- nagylelkű ortodoxia

2017. június 16.

Ahogy az újítók nem tudnak előzmény nélküli kezdetet teremteni, annak, aki a régihez húz, szintén számolnia kell azzal, hogy a hátrafelé tett lépés is továbbvisz, odébb az ideálisnak megélt múltbeli helyzettől. Az a múlt, amelytől egyikük is, másikuk is menekülne, nem eltörölhető, nem lehet meg nem történtté tenni.
 


Kalazancius képe

2017. április 24.

Homília 2015. augusztus 25-én a pesti iskola kápolnájában.

 

I.

Amikor szentté avatnak valakit, akkor a szentté nyilvánítási határozat felolvasása után mintegy bemutatják a közösség tagjainak az új szentet, leleplezik a róla készült képet.

Nem egyszerű döntést hozni arról, hogy egy életútból melyik az a kép, melyik az az arc, amelyet szeretnénk magunk előtt látni, szeretnénk felidézni magunkban, amikor szentként gondolunk az illetőre.


Jó keresztény, jó iskola?

2016. december 06.

Mi az egyházi iskolák dolga? címmel írt gondolatébresztő cikket Nádori Gergely középiskolai tanár az Indexen. Bevezetőjében Lázár János miniszter napokban tett kijelentését idézi, majd azt mondja, a miniszter „gondolatai – főként a kereszténnyé nevelésről – szöges ellentétben állnak azzal, amit ezek az egyházak hirdetnek.


La alegría de Zaqueo (Lc 19,1-10) -Domingo 31º Ordinario (C)

2016. október 29.

El relato que leemos este domingo en el evangelio es de la conversión de Zaqueo.

Es muy importante enterarse que en el relato la alegría tiene un papel enfático. La palabra alegría o gozo se encuentra en el centro de la historia. “Entonces él [Zaqueo] descendió aprisa y lo recibió gozoso.” El relato tiene dos partes y la palabra “gozosamente” está donde las dos partes se tocan.

 

 

La primera parte habla de Zaqueo en el camino de Jesús y la segunda de Jesús en la casa de Zaqueo. Es posible constatar varios paralelos entre los dos partes.

 


Nuria Calduch-Benages: El perfume del Evangelio. Jesús se encuentra con las mujeres

2016. október 26.

Nuria Calduch-Benages: El perfume del Evangelio. Jesús se encuentra con las mujeres.

Verbo Divino, Pamplona, 2008.

/Az evangélium illata. Jézus találkozásai nőkkel/

 

Első találkozás: Jézus és a vérfolyásos nő (Mk 5,25-34)

»A gyógyító Jézus

-          Mk-ev. egyik legjellemzőbb vonása Jézus gyógyító tevékenysége


Feliratkozás a következőre: